Tłumaczenie marketingowe

Niedawno miałam możliwość tłumaczyć krótkie filmy reklamowe o znanym słowackim koncernie naftowo-gazowym oraz kilka filmów marketingowych na temat produktów tego koncernu, głównie benzyny oraz oleju napędowego.

Czytaj dalej

Opublikowano Tłumacz słowackiego, Tłumaczenia z języka słowackiego | Otagowano , , | Komentowanie nie jest możliwe

Jak wycenić dokument nieedytowalny (PDF, JPG itp.)

Aby dokonać wyceny tłumaczenia, należy znać dokładną liczbę znaków ze spacjami w tym dokumencie (lub liczbę wyrazów). Cena tłumaczenia to przeważnie stawka za stronę przeliczeniową tłumacza pomnożona przez liczbę stron przeliczeniowych. Strona przeliczeniowa oznacza określoną liczbę znaków: w moim przypadku 1 strona przeliczeniowa to zawsze 1800 znaków ze spacjami. Czytaj dalej

Opublikowano Tłumacz słowackiego, Tłumaczenia słowacki, Tłumaczenia z języka słowackiego | Otagowano , | Komentowanie nie jest możliwe

Słowackie tłumaczenia medyczne. Jak się za nie zabrać

Czeskie i słowackie teksty medyczne, zwłaszcza opisy przypadków, wypisy ze szpitala i wyniki badań, przysparzają tłumaczom wiele kłopotów. Szczególną trudność sprawiają teksty z dziedziny ortopedii, stomatologii i neurologii. Teksty medyczne typu charakterystyka produktu leczniczego, formularz świadomej zgody, opisy wyrobów itp. nie są aż tak bardzo skomplikowane jak powyższe. Czytaj dalej

Opublikowano Język słowacki, Poradnia, Tłumacz słowackiego, Tłumaczenia słowacki | Otagowano , , | Komentowanie nie jest możliwe

Wytyczne UE w zakresie tłumaczeń – zwany dalej

W Departamencie Języka Polskiego Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych przy Komisji Europejskiej powstało Vademecum tłumacza, czyli Wskazówki redakcyjne dla tłumaczy. Wprawdzie mowa w nim o języku angielskim, jednak jestem zwolenniczką przestrzegania tych zaleceń odnośnie do tłumaczeń ze wszystkich języków, zwłaszcza w dokumentach prawnych. Czytaj dalej

Opublikowano Poradnia, Tłumaczenia z języka słowackiego, Zalecenia w zakresie tłumaczeń | Otagowano , , | Komentowanie nie jest możliwe

Na narty na Słowację

29 listopada w słowackiej stacji Jasna na Chopoku w Tatrach Niskich rozpoczyna się sezon białego szaleństwa 2013/2014. Słowacy przyzwyczaili już swoich klientów do corocznych nowości i atrakcji. – Tylko w tym roku zainwestowaliśmy 45 mln euro w trzech ośrodkach narciarskich. Są to: Chopok w Tatrach Niskich oraz Tatrzańska Łomnica i Strbske Pleso w Tatrach Wysokich. Teraz, aby poczuć pełnię narciarskiego szaleństwa, nie trzeba już jeździć w Alpy – mówi Bohus Hlavaty, prezes spółki Tatry Mountain Resorts.

- Tylko w ośrodku na Chopoku mamy gotowych prawie 50 km tras narciarskich, które nawet doświadczonym narciarzom trudno będzie przejechać w ciągu jednego dnia. Do tego 22 km doskonale przygotowanych tras w Wysokich Tatrach, a śnieg zapewniamy przez blisko cztery, pięć miesięcy w roku – dodaje prezes TMR.
Czytaj dalej

Opublikowano Tłumaczenia z języka słowackiego | Komentowanie nie jest możliwe

Tłumaczenia z języka słowackiego – ciekawostki historyczne (1)

Czy wiesz, że:
W roku 1732 na Słowacji po raz pierwszy w Europie użyto silnika parowego do odpompowywania wody z kopalni w Novej Bani.

Najstarszą dziecięcą zabawkę w Europie Środkowej znaleziono w miejscowości Nižná Myšľa na Słowacji, jest to czterokołowy wózek z epoki brązu (1 600 lat p. n. e.).
Czytaj dalej

Opublikowano Słowacja, Tłumaczenia słowacki | Otagowano , | Komentowanie nie jest możliwe

20 lat Słowacji

Republika Słowacka powstała w następstwie podziału Czechosłowacji i od 1 stycznia 1993 roku jest niepodległym państwem.
Czytaj dalej

Opublikowano Słowacja | Otagowano , , | Komentowanie nie jest możliwe

Południowa Małopolska i północna Słowacja w fotografii

PIĘKNO WSPÓLNEJ KRAINY 2012, Kamil Bańkowski

Album zawiera 64 zdjęcia z terenów południowej Małopolski i północnej Słowacji. Od strony polskiej jest to Beskid Sądecki, Pieniny i Beskid Niski, a od słowackiej głównie cały Spisz – od Tatr po Zamek Spiski. Oprócz pięknych malowniczych krajobrazów, zdjęcia prezentują również najcenniejszą architekturę tych regionów. Tematyka albumu idealnie wpisuje się w dzisiejsze czasy, gdy po zniesieniu granic turyści mogą bez problemu przemieszczać się po przygranicznych terenach.
Czytaj dalej

Opublikowano Słowacja | Otagowano , , | Komentowanie nie jest możliwe

Dialekty języka słowackiego

Klasyfikacja gwar słowackich
Dialekty zachodniosłowackie
Gwary zachodniosłowackie obejmują zasięgiem rejon trnawski, nitrzański, trenczyński, myjawski i okolice
gwary górnotrenczańskie
gwary dolnotrenczańskie
gwary poważskie
gwary średnionitrzańskie
gwary dolnonitrzańskie
gwary regionu trnawskiego
gwary zahorskie Czytaj dalej

Opublikowano Język słowacki | Otagowano , | Komentowanie nie jest możliwe

Język słowacki

Język słowacki (słow. slovenský jazyk, też slovenčina) należy do zachodniosłowiańskiej grupy językowej. Językiem tym posługuje się ponad 6 mln osób – przede wszystkim na Słowacji i w należącej do Serbii Wojwodinie, gdzie jest jednym z języków urzędowych. Używają go także Słowacy mieszkający w Polsce, Rumunii, na Węgrzech, w USA i Kanadzie.
Język słowacki jest bardzo blisko spokrewniony z językiem czeskim (ich odrębność jest kwestią socjolingwistyczną). Dialekty słowackie znacznie różnią się między sobą, w ich obrębie wyróżnia się 3 zespoły:
- wschodniosłowacki (posiadający wiele cech wspólnych z językiem polskim),
- środkowosłowacki (posiadający wiele cech wspólnych z językami południowosłowiańskimi),
- zachodniosłowacki (najbliższy językowi czeskiemu). Czytaj dalej

Opublikowano Poradnia, Słowacja | Otagowano , | Komentowanie nie jest możliwe