Wybrani klienci
- Spolupracujeme s Překlady s.r.o.
Archiwum kategorii: Poradnia
Słowackie tłumaczenia medyczne. Jak się za nie zabrać
Czeskie i słowackie teksty medyczne, zwłaszcza opisy przypadków, wypisy ze szpitala i wyniki badań, przysparzają tłumaczom wiele kłopotów. Szczególną trudność sprawiają teksty z dziedziny ortopedii, stomatologii i neurologii. Teksty medyczne typu charakterystyka produktu leczniczego, formularz świadomej zgody, opisy wyrobów itp. … Czytaj dalej
Opublikowano Język słowacki, Poradnia, Tłumacz słowackiego, Tłumaczenia słowacki
Otagowano słowacki wypis ze szpitala, słowackie wyniki badań, tłumaczenia medyczne
Komentowanie nie jest możliwe
Wytyczne UE w zakresie tłumaczeń – zwany dalej
W Departamencie Języka Polskiego Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych przy Komisji Europejskiej powstało Vademecum tłumacza, czyli Wskazówki redakcyjne dla tłumaczy. Wprawdzie mowa w nim o języku angielskim, jednak jestem zwolenniczką przestrzegania tych zaleceń odnośnie do tłumaczeń ze wszystkich języków, zwłaszcza … Czytaj dalej
Opublikowano Poradnia, Tłumaczenia z języka słowackiego, Zalecenia w zakresie tłumaczeń
Otagowano poradnik, wytyczne dotyczące tłumaczeń, zwany dalej
Komentowanie nie jest możliwe
Język słowacki
Język słowacki (słow. slovenský jazyk, też slovenčina) należy do zachodniosłowiańskiej grupy językowej. Językiem tym posługuje się ponad 6 mln osób – przede wszystkim na Słowacji i w należącej do Serbii Wojwodinie, gdzie jest jednym z języków urzędowych. Używają go także … Czytaj dalej
Z poradni językowej: skróty
W 90% dokumentów do tłumaczenia skrót s.r.o. jest zapisywany właśnie tak, bez spacji, tymczasem… Jazyková poradňa Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV: Skratka s. r. o. Ak je skratka právnej formy organizácie spoločnosť s ručením obmedzeným s. r. o. uvedená pred … Czytaj dalej
Zasady pisowni w języku słowackim: interpunkcja
Pomlčka, spojovník, medzera a iná interpunkcia Typografia Interpunkcia je sústava príslušných grafických znakov (interpunkčných znamienok), ktoré sa používajú na členenie textu. V slovenčine sú nimi: bodka (.), výkričník (!), otáznik (?), čiarka (,), bodkočiarka (;), pomlčka (–), tri bodky (…), … Czytaj dalej
Opublikowano Poradnia
Otagowano interpunkcja języka słowackiego, myślnik w języku słowackim
Komentowanie nie jest możliwe
Tłumaczenia słowacki polski: personalizacja w tekstach reklamowych
Ty czy może Państwo? Jak tłumaczyć teksty reklamowe? Pytanie i odpowiedź pochodzi z Poradni językowej PWN: Szanowni Państwo, w różnego rodzaju ulotkach, folderach, reklamach zauważam, że nie tylko słowa Ty, Wy, Pan, Państwo są pisane wielką literą, ale również zaimki … Czytaj dalej
Opublikowano Poradnia, Tłumacz słowackiego, Tłumaczenia z języka słowackiego
Otagowano tłumacz słowacki polski, tłumczenie tekstów reklamowych
Komentowanie nie jest możliwe
Tłumaczenia z języka słowackiego: wielkie i małe litery
PRÍPADY, V KTORÝCH TREBA NAPÍSAŤ VEĽKÉ PÍSMENO 1. Mená a priezviská (Jožko Mrkvička, Dunčo, Rysuľa) 2. Privlastňovacie prídavné mená (prípony -ov, -in), ktoré sú odvodené od vlastných mien (Štúrov pravopis, Lenkina kamarátka, Američanova mentalita, Dunčova búda) 3. Pomenovania príslušníkov národov … Czytaj dalej
Opublikowano Poradnia, Tłumacz słowackiego, Tłumaczenia słowacki, Tłumaczenia z języka słowackiego
Otagowano małe i wielkie litery, słowacka pisownia tłumaczenie słowacki polski
Komentowanie nie jest możliwe
Tłumacz języka czy tłumacz z języka?
Firmy czy biura tłumaczeń często poszukują tłumaczy różnych języków. A jak jest poprawie: tłumacz z języka słowackiego, tłumacz języka słowackiego, a może tłumacz słowacki? Najmniej poprawna wydaje się wersja „tłumacz języka słowackiego”, bo przecież języka się nie tłumaczy. A co … Czytaj dalej
Opublikowano Poradnia, Tłumacz słowackiego, Tłumaczenia z języka słowackiego
Otagowano tłumacz języka słowackiego, tłumacz z języka słowackiego
Komentowanie nie jest możliwe
Tłumaczenia słowacki: spółki
W języku słowackim – podobnie jak w polskim – obowiązują ogólnie przyjęte skróty nazw spółek, które umieszcza się przy nazwie firmy.
Opublikowano Poradnia, Tłumaczenia słowacki
Otagowano poradnik językowy, skróty nazw spółek, tłumaczenia słowacki
Komentowanie nie jest możliwe
Tłumaczenia słowacki: tytuły naukowe
W trakcie tłumaczenia tekstów z języka słowackiego problemów przysparzają słowackie tytuły naukowe pisane w skrócie. Poniżej kilka z nich wraz z polskimi odpowiednikami.
Opublikowano Poradnia, Tłumaczenia słowacki, Tłumaczenia z języka słowackiego
Otagowano poradnia, tłumacz słowackiego, tłumaczenia słowacki
Komentowanie nie jest możliwe